Сторінка 1 з 1

Что означает выражение "ИМХО"

Додано: 15 грудня 2010, 16:47
alef
Часто встречаю выражение "ИМХО" (чаще с заглавных букв) на форумах.
И вот хотел бы попросить, чтобы пояснили, что оно означает.
И происхождение этого слова.
Вроде бы слово означает "по-моему мнению".
Но хотелось более точную информацию.

Додано: 15 грудня 2010, 17:01
admin
ИМХО - IMHO - in my humble opinion - по моему скромному мнению.

Применяют, когда высказываемое является именно мнением участника, а не претендует на истину в последней инстанции.

Впрочем, "имею мнение, х.. оспоришь" :D

Додано: 16 грудня 2010, 16:00
alef
А откуда оно появилось?
Кто ввел это выражение в обиход?
Можете сказать?

Додано: 16 грудня 2010, 17:32
admin
Насколько я помню, у нас это пришло из фидонета, как и BTW, RTFM.

Додано: 12 січня 2011, 16:31
Tehanu
Извините, что влезаю, но на ИМХО - "Имею Мнение ....Оспоришь" есть вполне определённое выражение ИМКО, или IMCO. Переводится "По моему твёрдому убеждению" или "абсолютно проверенному убеждению", ну как-то так.
Я обычно так и пишу, и точек ставить не надо. Жаль блокнот с переводом затерян, а здешние словари выдают другую абревиатуру, но это точно есть. Я нашла это в каком-то словаре компьютерного сленга. Пришло, как и сказал админ выше из сетей "Фидонета", и кстати, об этой аббревиатуре действительно мало кто знает.
:D Кстати, нашла: "In My Considered Opinion"(IMCO) - По моему продуманному мнению.

Додано: 14 січня 2011, 19:30
alef
Интересно, спасибо!