Этимология слова "чайка"
Этимология слова "чайка"
Согласно статье из Этимологического словаря Крылова слово "чайка" образовано "от звукоподражательного чай, передающего крик чайки".
Предлагаю понимать данное слово посредством английского, как состоящее, соответственно, из корневых слов "ча(й)" (= sea [си]) и "ка" (gull [гал]).
К данному выводу пришел посредством казахского языка (являюсь носителем последнего), где прослеживается уже более явное сходство с анлийским вариантом. Так, в казахском слово "чайка" звучит как "шағала" ("ғ" = среднее между "г" и "х").
Предлагаю понимать данное слово посредством английского, как состоящее, соответственно, из корневых слов "ча(й)" (= sea [си]) и "ка" (gull [гал]).
К данному выводу пришел посредством казахского языка (являюсь носителем последнего), где прослеживается уже более явное сходство с анлийским вариантом. Так, в казахском слово "чайка" звучит как "шағала" ("ғ" = среднее между "г" и "х").
Я не знаю в какой Вы этимологический словарь залезли, но Фассмер определяет происхождение этого слова вполне определённо и никакого "чая"!
чайка
I ча́йка I, ча́ичье перо́, укр. ча́йка "чибис", чеш. čеjка – то же, польск. сzаjkа. Праслав. *čаjьkа произведено от подражания крику *kē. Ср. др.-инд. kā́kas "ворона", от крика kā, kā, д.-в.-н., ср.-нж.-нем. kâ "ворона, галка"; см. В. Шульце, KZ 45, 146; Kl. Schr. 223; Швентнер, IF 59, 89; Булаховский, ОЛЯ 7, 101. Следует отклонить сравнение с д.-в.-н. heigir, ср.-в.-н. heiger "цапля", с др.-инд. kēkā "крик павлина", лит. kéikti "браниться" (Бернекер, IF 8, 284 и сл., поправку см. Бернекер I, 134). Едва ли прав Брюкнер (KZ 48, 198), относя čаjьkа *"выжидающая, преследующая" к ча́ять. II ча́йка II "лодка, челн", южн. Возводится к тур. šaika "лодка"; см. Горяев, Доп. 1, 54; Локоч 141. Начальное ч- возникло, вероятно, под влиянием предыдущего. Не связано с каи́к, каю́к, вопреки Преобр. (Труды I, 52).
чайка
I ча́йка I, ча́ичье перо́, укр. ча́йка "чибис", чеш. čеjка – то же, польск. сzаjkа. Праслав. *čаjьkа произведено от подражания крику *kē. Ср. др.-инд. kā́kas "ворона", от крика kā, kā, д.-в.-н., ср.-нж.-нем. kâ "ворона, галка"; см. В. Шульце, KZ 45, 146; Kl. Schr. 223; Швентнер, IF 59, 89; Булаховский, ОЛЯ 7, 101. Следует отклонить сравнение с д.-в.-н. heigir, ср.-в.-н. heiger "цапля", с др.-инд. kēkā "крик павлина", лит. kéikti "браниться" (Бернекер, IF 8, 284 и сл., поправку см. Бернекер I, 134). Едва ли прав Брюкнер (KZ 48, 198), относя čаjьkа *"выжидающая, преследующая" к ча́ять. II ча́йка II "лодка, челн", южн. Возводится к тур. šaika "лодка"; см. Горяев, Доп. 1, 54; Локоч 141. Начальное ч- возникло, вероятно, под влиянием предыдущего. Не связано с каи́к, каю́к, вопреки Преобр. (Труды I, 52).
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ
Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 70 гостей