БЛАГОДАРЮ или СПАСИБО?
БЛАГОДАРЮ или СПАСИБО?
БЛАГОДАРЮ или СПАСИБО?
Есть устоявшееся мнение, что слово "спасибо", это искуственное слово-паразит, подменившее собой исконно русское слово "благодарю".
Какие будут мнения на сей счёт? Так ли это, что оно искуственное? Так ли это, что оно насаждённое нам?
* Кстати, всегда, когда спрашиваешь у человека, сказавшего "спасибо", что он хотел этим сказать, он поясняет, что хотел поблагодарить. На вопрос, почему пользуется для этого иносказательно, вместо того, чтобы прямо сказать "благодарю", обычно разводят руками.
Есть устоявшееся мнение, что слово "спасибо", это искуственное слово-паразит, подменившее собой исконно русское слово "благодарю".
Какие будут мнения на сей счёт? Так ли это, что оно искуственное? Так ли это, что оно насаждённое нам?
* Кстати, всегда, когда спрашиваешь у человека, сказавшего "спасибо", что он хотел этим сказать, он поясняет, что хотел поблагодарить. На вопрос, почему пользуется для этого иносказательно, вместо того, чтобы прямо сказать "благодарю", обычно разводят руками.
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
Спорно в отношении мнения, что "спасибо" является "устоявшимся словом-паразитом", так как этимологически это слово восходит к ранним векам крещенной Руси, когда именно так и выражались: "Спаси Бог". Сокращенно получилось "спасибо" См. http://www.slovopedia.com/3/209/838748.html
Многие воцерковленные люди между собой, особенно в монастырях, в храмах, до сих пор именно так и выражают свою признательность: "Спаси Господи!", "Спаси Бог!", а старообрядцы: "Спаси Христос!".
"Благодарю (-им)" просто является синонимом "спасибо", этимология которого исчерпывающе дана в "Этимологическом словаре русского языка Крылова": http://www.slovopedia.com/25/193/1648789.html
В настоящее время в светском формате общения принято считать более официальным и дипломатичным выражением признательности слово "благодарю", чем "спасибо". Более того, "благодарить" прижилось из-за универсальности быть использованным в более сложных оборотах, например: "Я благодарен к.-л. (ч.-л.)", "Позвольте выразить свою благодарность" и т.д.
Многие воцерковленные люди между собой, особенно в монастырях, в храмах, до сих пор именно так и выражают свою признательность: "Спаси Господи!", "Спаси Бог!", а старообрядцы: "Спаси Христос!".
"Благодарю (-им)" просто является синонимом "спасибо", этимология которого исчерпывающе дана в "Этимологическом словаре русского языка Крылова": http://www.slovopedia.com/25/193/1648789.html
В настоящее время в светском формате общения принято считать более официальным и дипломатичным выражением признательности слово "благодарю", чем "спасибо". Более того, "благодарить" прижилось из-за универсальности быть использованным в более сложных оборотах, например: "Я благодарен к.-л. (ч.-л.)", "Позвольте выразить свою благодарность" и т.д.
Геннадий Тарадин писав:В настоящее время в светском формате общения принято считать более официальным и дипломатичным выражением признательности слово "благодарю", чем "спасибо". Более того, "благодарить" прижилось из-за универсальности быть использованным в более сложных оборотах, например: "Я благодарен к.-л. (ч.-л.)", "Позвольте выразить свою благодарность" и т.д.
Эта информация мне была неизвестна. Благодарю.
На счёт Крылова, не понравилось то, что он ставит греческий язык первичным, а русский - вторичным.
В данном случае русский язык заимствовал не само слово, а способ его образования.
Возможно, для его времени это было нормой, но сейчас открылись другие факты, говорящие об обратном. Да и если следовать Крылову, то получается у нас и не было никаких слов благодарности до христианизации. Это чушь по определению, исходя из сегодняшних сведений.
На счёт высказанной Вами спорности про устоявшееся мнение о слове-паразите "спасибо". Вы аргументировали тем, что этимология этого слова якобы восходит к ранним векам крещенной Руси. Смею заметить, что у Вас (да и ни у кого) нет данных об этом, нет достоверных первоисточников, это раз. Во-вторых, всё же первична славянская культура, а христианство пришлое. И третье, после неоднократного уничтожения славянских письменных источников, доказывать что либо очень трудно, приходиться оперировать логикой. А она говорит, что сколько мы себя помним, столько это слово (благодарю) у нас и было, никто точно не знает, когда оно образовалось. Значит можно считать, что оно очень древнее, исконно. Во всяком случае, это доказывается отсутствием доказательств противоположного (современные словари в расчёт брать нельзя из-за их испорченности христианской цензурой).
На счёт словарей. Не знаю по Крылову, но известно по Далю. У него, если судить из Словопедии, слова "благодарю" вообще нет. Но в его время оно было известно. Почему не отразил в словаре? Я списываю это на церковную цензуру или даже не исключаю самоцензуру самого Даля.
Востаннє редагувалось 17 лютого 2013, 04:40 користувачем Чур, всього редагувалось 1 раз.
Антиспам отметился. Сообщение от пользователя McAr:
Несколько лет назад, на вот этом сайте http://samlib.ru/b/burbulja_r_l/ прочитал следующее (в какой именно статье не помню, но сохранил):
СпасиБо означает - "С..Паси..БОг". Если бы был смысл СПАСИ..БОГ, то скорее всего было бы так: ЗАЩИТИБО или СБЕРЕГИБО, ну или хотя бы СОХРАНИБО.
соХРА(О)Нить (сХОРонить) - слово, в качестве профессионального термина, некогда применялось купечеством. ХРОНЯ - деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар, за счёт цилиндрической формы была удобна для погрузки.
заЩИТить - спрятаться, или кого-нибудь спрятать ЗА ЩИТ. Применялось, как профессиональный термин, воинами, ратниками.
сБЕРечь - избавить от влияния БЕРА. БЕРом назывался, как вы знаете, МедВедающий=МедъВ
Несколько лет назад, на вот этом сайте http://samlib.ru/b/burbulja_r_l/ прочитал следующее (в какой именно статье не помню, но сохранил):
СпасиБо означает - "С..Паси..БОг". Если бы был смысл СПАСИ..БОГ, то скорее всего было бы так: ЗАЩИТИБО или СБЕРЕГИБО, ну или хотя бы СОХРАНИБО.
соХРА(О)Нить (сХОРонить) - слово, в качестве профессионального термина, некогда применялось купечеством. ХРОНЯ - деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар, за счёт цилиндрической формы была удобна для погрузки.
заЩИТить - спрятаться, или кого-нибудь спрятать ЗА ЩИТ. Применялось, как профессиональный термин, воинами, ратниками.
сБЕРечь - избавить от влияния БЕРА. БЕРом назывался, как вы знаете, МедВедающий=МедъВ
-
- Повідомлень: 168
- З нами з: 19 листопада 2010, 12:19
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 138 гостей