Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь
ХАН-ЧЖОУ-ФУ
Хан-чжоу-фу Хан-чжоу-фу - главн. гор. китайской провинции Чжэ-цзян. Расположен внизовьях р. Синь-ань или Цзянь-тан, впадающей в залив Хан-чжоу идоступной на протяжении 450 вер. для плавания плоскодонных джонок. Вовторой половине царствования Сунской династии, т. е. от 1120 до 1280 г.,Х.-чжоу-фу, называвшийся в то время Линьань, был столицей Южного Китая.Марко Поло и другие средневековые путешественники описывают его подназванием Цзин-ши (Кин-сы по местному произношению), как один из лучшихи величайших городов того времени, а миссионер Мартино-Мартини (в XVIIв.) определил окружность этого города, кроме предместий, в 100 итал.миль. В настоящее время Х.-чжоу-фу хотя и не имеет таких большихразмеров, но, благодаря необыкновенному плодородию и разнообразнойпроизводительности окрестной страны, все еще сохраняет значение одногоиз обширных и многолюдных центров Срединного государства. По сведенияммиссионеров, имеет ныне около 800 тыс. жителей, а стена его простираетсядо 21 версты в окружности; половина населения проживает в обширныхпредместьях и на судах, стоящих во множестве на реке и каналах.Х.-чжоу-фу служит местопребыванием генерал-губернатора двух провинций:Фу-цзянь и Чжэ-цзян и, как один из важных стратегических пунктов навост. побережье Китая, имеет значительный гарнизон маньчжурских войск,который вместе с административными учреждениями занимает сев.-зап. частьгорода, обнесенную особой стеной. Город отличается большой опрятностью;главнейшие улицы вымощены камнем и обстроены богатыми магазинами. Междумногочисленными общественными зданиями, клубами, кумирнями и проч., внем встречаются также и магометанские мечети, так как значительная частьего населения состоит из китайских мусульман. Окрестности Х.-чжоу-фуславятся своими живописными видами, особенно же местность, прилегающая козеру Си-ху; здесь построены богатые усадьбы, пагоды, киоски, башни ипроч. Эту местность китайцы называют "земным раем". По своей обширнойпромышленной деятельности и благосостоянию жителей, Х.-чжоу-фу стоитнаряду с наиболее известными городами империи; но морская торговля егозначительно затрудняется отсутствием хорошей гавани, так как низовье р.Цзянь тан'а отличается весьма быстрым течением и сильным изменениемуровня воды от влияния морских приливов и отливов, а русло ее усеяномножеством мелей; кроме того, императорский канал, служащий главнымпутем для движения товаров к рынкам, лежащим на Ян-цзы-цзян'е,оканчивается у сев. предместья города, не достигая р. Цзянь-тана, такчто товары должны перевозиться через этот волок сухим путем. Несмотря,однако, на эти неудобства, размеры отпускной торговли Х.-чжоу-фудовольно значительны. Главные предметы его вывоза составляют: шелк,изделия из него, чай, соль, мед и лак; для шелка и шелковых изделий онявляется главным складочным пунктом в среднем Китае. Г. Е. Грум-Гржимайло.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ХАН-ЧЖОУ-ФУ


будет выглядеть так: Что такое ХАН-ЧЖОУ-ФУ