Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
АХИНЕЯ
"напыщенная, сумбурная речь, бессмыслица", укр. ахинея – то же. Семинарское слово, вероятнее всего, из греч. "афинский"; ср. ст.-слав. аини "" (Супр.), сербск.-цслав. афиниискъ, откуда: ахинейская премудрость. Выражение могло быть взято из Акафиста Пресв. Богор.: радуйся, афинейския плетения растерзающая; см. Грот, Фил. Раз. 2, 129; Зеленин, РФВ 54, 113; Преобр. 1, стр. XXV и сл. Сомнения Фасмера (Гр.-сл. эт. 37) излишни. Из семасиологических соображений нельзя предпочесть предположение Маценауэра (LF 7, 1) о заимств. из греч. "нужда, бедность" от "скудный, бедный". Точно так же нужно отклонить сближение Виноградова (ИРЯ 2, 371) с хинить "порицать, осуждать", хинь "вздор, болтовня".
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: АХИНЕЯ


будет выглядеть так: Что такое АХИНЕЯ