Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
БУХАНЕЦ
буханка "коврига, штука хлеба", яросл. (Волоцкий) 1, также у Гоголя, диал. боханка – то же, донск. (Миртов), укр. бохонець, бохон. Заимств. из польск. bochen, bochenek, *bochenec – то же, которое восходит вместе с чеш. bochnik к ср.-в.-н. vochenze, fochenz "вид пирога, белый хлеб", из лат. focacia. Бернекер (1, 67 и сл.) цитирует из Исидора (20, 2, 15): cinere coctus et reversatus est focacius "выпекаемый в золе и переворачиваемый [хлеб] называется f." (так уже Диц). Ср. бухон. •• 1 Ссылка на Волоцкого, по-видимому, ошибочна. – Прим. ред.
буханка "коврига, штука хлеба", яросл. (Волоцкий) 1, также у Гоголя, диал. боханка – то же, донск. (Миртов), укр. бохонець, бохон. Заимств. из польск. bochen, bochenek, *bochenec – то же, которое восходит вместе с чеш. bochnik к ср.-в.-н. vochenze, fochenz "вид пирога, белый хлеб", из лат. focacia. Бернекер (1, 67 и сл.) цитирует из Исидора (20, 2, 15): cinere coctus et reversatus est focacius "выпекаемый в золе и переворачиваемый [хлеб] называется f." (так уже Диц). Ср. бухон. •• 1 Ссылка на Волоцкого, по-видимому, ошибочна. – Прим. ред.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: БУХАНЕЦ
будет выглядеть так: Что такое БУХАНЕЦ
будет выглядеть так: БУХАНЕЦ
будет выглядеть так: Что такое БУХАНЕЦ