Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ВИР
"водоворот, омут в озере, реке", сербохорв. вир "водоворот", словен. vir – то же, izvir "источник", чеш. vir, слвц. vir, польск. wir – то же. Другая ступень чередования: ст.-слав. вьрти "кипеть, клокотать" (Супр.), чеш. vriti, сербохорв. извор "источник", а также варить. Ср. лит. atvyrs "встречное течение у берега", vyrius "водоворот", лтш. virags "водоворот, вихрь", см. Траутман, BSW 361. вира I. "штраф за убийство", только др.-русск., вира, вирьна – то же (Карский, РП 93). Предполагают заимств. из герм.; ср. д.-в.-н., ср.-в.-н. wergelt, нов.-в.-н. Wergeld – то же, первая часть которого родственна гот. wair, др.-исл. verr "муж, мужчина"; см. Mi. Blutrache 141; EW 392; Уленбек, AfslPh 15, 492; Преобр. 1, 85. В этом случае вызывает затруднения -и- в русск. слове. Возм., первонач. *вирьна (плата), от которого затем было образовано вира. Тогда *вирьна "штраф за убийство мужчины" могло быть производным от праслав. соответствия лит. vyras "муж, мужчина", др.-инд. viras "мужчина, герой", лат. vir. Ср. еще др.-инд. vairam "вира, вражда"; см. Кипарский 92. Ср. об этой группе Уленбек, Aind. Wb. 291, 298; Л. фон Шредер, Festgr. an Roth 49 и сл.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ВИР


будет выглядеть так: Что такое ВИР