Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ГВОЗДЬ
род. п. гвоздя, укр. гвiздь, род. п. гвоздя, блр. гвозд, ст.-слав. гвоздь (Клоц.), болг. гвоздей, сербохорв. гвозд, чеш. hvozdej "деревянный пробойник", слвц. hvozd "гвоздь", польск. gwozdz, gozdz, в.-луж. hozdz, н.-луж. gozdz. От этих слов нельзя отделять стар. сербохорв. гвозд "лес", словен. gozd, род. п. gozda "лес, бор", др.-чеш. hvozd "лесистые горы", др.-польск. gwozd "лес в гористой местности", в.-луж. hozdz, н.-луж. gozdz. Последние родственны д.-в.-н. questa, ср.-в.-н. queste, quast, нов.-в.-н. Quaste "кисть, пучок", др.-исл. kuistr "ветвь"; см. Торбьернссон, Nord. Studier Noreen 255 и сл.; Брюкнер, AfslPh 39, 10. Далее, сюда же алб. gjedhe, gjethe ж. "листва, ветвь"; см. Иокль, IF 30, 199 и сл. Невероятно различное происхождение слав. слов со знач. "гвоздь" и "лес" (вопреки Бернекеру 1, 365 и сл.) и сравнение первых с лат. hasta "шест, палка, копье", ирл. gat "ивовый прут", гот. gazds "жало, острие", причем приходится принимать и.-е. варианты начала слова с v- и без v-; ср. Мейе, Et. 261 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 88; Уленбек, РВВ 30, 283; против см. Брюкнер 166; Вальде-Гофм. 1, 636. •• [Отрембский (LP 2, 1950, стр. 276) сближает со слав. словом др.-прусск. gudde "куст, лес", лит. gud-karklis "болотная ива"; см. еще об и.-е. формах Семереньи, Archivum Linguisticum, 5, 1953, стр. 14, 21; Трубачев (ВСЯ, 2, 1957, стр. 34) предполагает развитие из *vozd-; ср. лит. vezdas "дубина". – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ГВОЗДЬ


будет выглядеть так: Что такое ГВОЗДЬ