Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ГЛОБА
I глоба I. "поперечная балка, жердь, длинный шест", псковск., глобка "балка, перекладина", укр. глоба "косо растущее дерево, железный клин"; см. Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, стр. 38. Едва ли связано с болг. глоб "глазница", словен. globati "выдалбливать, грызть" (Бернекер 1, 305), скорее к русск. оглобля, болг. сглобя "собираю, скрепляю", сербохорв. зглобити – то же, чеш. hlobiti "загонять сваю", польск. gobic "скреплять, сжимать, загонять клин", далее, лит. glebti, glebiu "охватывать", наряду с globti, globoti – то же, ср.-нж.-н. klave "ярмо коровы", д.-в.-н. klaftra "сажень"; ср. Бернекер 1, 305; Преобр. 1, 126 и сл.; Траутман, BSW 91; Apr. Sprd. 403 (без русск. и укр. слов.); см. Клюге-Гетце 304. II глоба II. "тропка (в лесу)", моложск. (РФВ 67, 255), также южн. Если знач. "дорога" развилось из знач. "мостик, перекладина", то в таком случае это слово тождественно глоба I, но знач. "тропа, дорожка" очень распространено, поэтому, возм., следует разделять эти слова. Ср. болг. глоб "углубление, полость", польск. wygobic "делать полым, пустым внутри" и т. д., далее, греч. "копаю, скребу ", "яма"; см. Бернекер 1, 305 и сл.; Траутман, BSW 90; Mi. EW 66; Буазак 150.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ГЛОБА


будет выглядеть так: Что такое ГЛОБА