Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ДАТЧАНИН
уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. daca "датчанин, норвежец; Норвегия"; см. Калима, FUFAnz. 23, 253. Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia "Дания" (Саксон Грамм. и др.), греч. – то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило "Дакия" и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как Noricum "Норик, область по Дунаю" повлияло на Norici "норвежцы". См. Дания.
уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. daca "датчанин, норвежец; Норвегия"; см. Калима, FUFAnz. 23, 253. Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia "Дания" (Саксон Грамм. и др.), греч. – то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило "Дакия" и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как Noricum "Норик, область по Дунаю" повлияло на Norici "норвежцы". См. Дания.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: ДАТЧАНИН
будет выглядеть так: Что такое ДАТЧАНИН
будет выглядеть так: ДАТЧАНИН
будет выглядеть так: Что такое ДАТЧАНИН