Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ДЫНЯ
укр. диня, болг. диня, сербохорв. диња, словен. dinja, чеш. dyne "дыня, тыква", слвц. dyna, польск. dynia "дыня, тыква". Трудное слово. Обычно объясняют как "надутый, раздувшийся плод", от дуть; см. Иокль, LKU 24; Миклошич у Бернекера 1, 250; Преобр. 1, 206; Голуб 52. Согласно Кнутссону (ZfslPh 4, 384), из *kъdynja от лат. cydonea (mala), греч. "айва" (см. дуля). Ср. в фонетическом отношении ср.-болг. Бъдынъ, др.-сербск. Бьдинь, соврем. Видин (местн. н.) из лат. Bononia; что касается знач., то указывают на сходство продольного разреза яблочной айвы и дыни. Более сомнительно производить дыня из ср.-лат. tunna, нов.-в.-н. Tonne "бочка" (Брюкнер 106). На совершенно иные связи, по-видимому, указывает сближение Шельда (LG 45) с маньчжур. dungga(n) "арбуз", крайне сомнительное, однако, ввиду территориальной отдаленности.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ДЫНЯ


будет выглядеть так: Что такое ДЫНЯ