Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЖАЛЕТЬ
укр. жалiти, ст.-слав. жалити (Супр.), болг. жаля, жалея, сербохорв. жалити, словен. zaliti, чеш. zeleti, слвц. zelet'; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя "печаль, скорбь". Ср. также жаль. Родственно лит. gelti, gelia, geele "очень болеть, жалить", gilstu, gilau, gilti "заболеть", лтш. dzelt "колоть", англос. cwelan "умирать", д.-в.-н. quelan "испытывать боль". С другим вокализмом: д.-в.-н. quala ж. "мучение", арм. keem "мучаю, терзаю"; см. И. Шмидт, Verw. 43; Мейе, MSL 8, 165; Цупица, GG 85; М. – Э. I, 54; Траутман, BSW 83. Необходимо отделять от желать; см. Мейе, MSL 14, 373.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ЖАЛЕТЬ


будет выглядеть так: Что такое ЖАЛЕТЬ