Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
КАТАТЬ
катаю, укр. катати, словен. kotati "катать", чеш. kaceti "опрокидывать, рубить (деревья)", катить, качу (из *kotiti, *kotio; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. котити, словен. prekotiti "опрокинуть, перекатывать", чеш. kotiti – то же, польск. kасiс sie "охотиться". Сомнительно предположение о родстве с англ. skate "скользить", skate "конек", голл. sсhааts – то же (Маценауэр, LF 8, 161); о голл. слове ср. Франк – Ван-Вейк 570; Херинген, Suppl. 144. Сравнение с лат. quatio "трясу, толкаю", греч. "посыпаю, насыпаю" (Левенталь, AfslPh 37, 393 и сл.) неприемлемо; ср. об этих словах Вальде–Гофм. 2, 400; Буазак 749. Сомнительно сравнение с др.-инд. catayati "повергает" (Ма- хек. IF 53, 93), к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненебных.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: КАТАТЬ


будет выглядеть так: Что такое КАТАТЬ