Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
КОРАБЛЬ
род. п. -бля, народн. корабель, укр. корабель, кораб, ст.-слав. корабль , , болг. кораб, сербохорв. кораб, корабаљ, чеш., слвц. korab, польск. korab, род. п. -bia, н.-луж. korabje "остов (корабельный)". Древнее заимств. (ввиду б, а не в) из греч. , "судно" (Еtуm. Маgn.), первонач. "краб", откуда народнолат. саrаbus "челнок из прутьев, обтянутый кожей" (начиная с Исидора; ср. Вальде–Гофм. 1, 164), ит. саrаvеllа, франц. саrаvеllе, порт. саrаvеlа, исп. саrаbеlа, а также араб. qarib (см. М.-Любке 159; Гамильшег, ЕW 185); неубедительны предположения Шахматова о ром. словах (см. Очерк, XIV). Ср. о греч. происхождении слова корабль у Фасмера (RS 6, 177; AfslPh 38, 282 и сл.; ZfslPh 19, 449 и сл.; ИОРЯС 11, 2, 399; 12, 2, 246; Гр.-сл. эт. 96), Мейе (Et. 187; RS 2, 67; 8, 297; RЕS 7, 6 и сл.; ВSL 20, 58 и сл.), Бернекера (1, 567), Брюкнера ("Slavia", 3, стр. 194), Томсена (SА 4, 314). Предположение о фрак. посредничестве нужно отклонить, вопреки Романскому (RЕS 2, 53), Брюкнеру (256), потому что такового до сих пор не удалось установить ни в одном случае, а морск. искусство фракийцев в высшей степени сомнительно. Невозможно также исконнослав. происхождение и родство с кора, корыто (Романский, RЕS 2, 47 и сл.; Преведен, "Language", 6, стр. 279 и сл.), поскольку тогда необъяснимо образование на -бль; ср. против Бернекер, AfslPh 38, 265. Мнение Преведена о том, что греч. произошло из слав., висит в воздухе, если учесть ром. слова. Ср. о греч. слове также Кречмер, "Glotta", 5, 296 и сл.
род. п. -бля, народн. корабель, укр. корабель, кораб, ст.-слав. корабль , , болг. кораб, сербохорв. кораб, корабаљ, чеш., слвц. korab, польск. korab, род. п. -bia, н.-луж. korabje "остов (корабельный)". Древнее заимств. (ввиду б, а не в) из греч. , "судно" (Еtуm. Маgn.), первонач. "краб", откуда народнолат. саrаbus "челнок из прутьев, обтянутый кожей" (начиная с Исидора; ср. Вальде–Гофм. 1, 164), ит. саrаvеllа, франц. саrаvеllе, порт. саrаvеlа, исп. саrаbеlа, а также араб. qarib (см. М.-Любке 159; Гамильшег, ЕW 185); неубедительны предположения Шахматова о ром. словах (см. Очерк, XIV). Ср. о греч. происхождении слова корабль у Фасмера (RS 6, 177; AfslPh 38, 282 и сл.; ZfslPh 19, 449 и сл.; ИОРЯС 11, 2, 399; 12, 2, 246; Гр.-сл. эт. 96), Мейе (Et. 187; RS 2, 67; 8, 297; RЕS 7, 6 и сл.; ВSL 20, 58 и сл.), Бернекера (1, 567), Брюкнера ("Slavia", 3, стр. 194), Томсена (SА 4, 314). Предположение о фрак. посредничестве нужно отклонить, вопреки Романскому (RЕS 2, 53), Брюкнеру (256), потому что такового до сих пор не удалось установить ни в одном случае, а морск. искусство фракийцев в высшей степени сомнительно. Невозможно также исконнослав. происхождение и родство с кора, корыто (Романский, RЕS 2, 47 и сл.; Преведен, "Language", 6, стр. 279 и сл.), поскольку тогда необъяснимо образование на -бль; ср. против Бернекер, AfslPh 38, 265. Мнение Преведена о том, что греч. произошло из слав., висит в воздухе, если учесть ром. слова. Ср. о греч. слове также Кречмер, "Glotta", 5, 296 и сл.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: КОРАБЛЬ
будет выглядеть так: Что такое КОРАБЛЬ
будет выглядеть так: КОРАБЛЬ
будет выглядеть так: Что такое КОРАБЛЬ