Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
КОСА
I коса I. (напр., волос), укр. коса, цслав. коса, болг. коса "волосы", сербохорв. коса, вин. косу, др.-чеш. kоsа, слвц., польск. kosa "коса". Родственно лит. kasa "коса (волосы)", др.-исл. haddr (прагерм. *hazda-) "волосы на голове у женщины", ср.-ирл. сir "гребень" (из *kesra), связано чередованием гласных с чесать, чешу; ср. далее лит. kasyti "почесывать", лтш. kasit "скрести, чесать", др.-инд. kacchus "чесотка", авест. kasvis "сыпь на коже", греч. "пакля"; см. М.–Э. 2, 170; Траутман, ВSW 120; Бернекер 1, 580 и сл.; Мейе, МSL 14, 338; Et. 252; Гофман, Gr. Wb. 141. Ср. косма. II коса II. [для жатвы], также "хвостовые перья петуха", укр. коса, болг. коса, сербохорв. коса, словен. kosa, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. kоsа. В семантическом отношении наиболее интересно сравнение с др.-инд. casati, casti "режет", castram "нож", лат. castrare "отрезать, оскоплять", греч. , "раскалываю", но оно приемлемо только при допущении чередования задненебных или правильности закона диссимиляции свистящих Мейе (см. Et. 178; 253; МSL 9, 374; 13, 243; Мейе–Вайан 28; см. Вальде–Гофм. I, 179; Махек, "Slavia", 16, стр. 187; Младенов 252; Бернекер 1, 581). В противном случае коса можно сравнивать с лит. kasu, kasti "копать", алб. korre "жатва, лето", korr "собираю урожай", kuarr (см. Г. Майер, Alb. Wb. 200; Педерсен, IF 5, 46; Миккола, Ursl. Gr. 154). Менее убедительно сравнение с др.-инд. kaksa "подмышка", авест. kаsа- м. "плечо", лат. соха "бедро", д.-в.-н. hahsa, ср.-в.-н. hehse "коленный сустав, голень", ирл. соss "нога (ступня)" (Бецценбергер, ВВ 12, 239; Видеман, ВВ 28, 15 и сл.; Бернекер, там же; Леви, KZ 40, 421). •• [Рясянен ("Neuphilol. Мitt.", 57, 1956, 51 и сл.) высказывается в поддержку точки зрения Бернекера (1, 581) о тождестве коса I и коса II, происходящих от кос, косой. – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: КОСА


будет выглядеть так: Что такое КОСА