Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЛАТА
I лата I. "кровельная планка", латвина – то же, латвить "обивать планками", укр. лата, латва, блр. лата, латвiна, чеш. lаt, род. п. lati, диал. lаtа, польск. аtа "планка, дранка", в.-луж. аtа. Заимств. через чеш., польск. из ср.-в.-н. latte, д.-в.-н. latta (судя по наличию а после 850 г. н. э. в зап.-слав.); см. Бернекер 1, 694; Кнутссон, GL. 17 и сл.; Мi. ЕW 161. II лата II. "заплата", латка; латань ж. "поношенное платье, рубище", латать, укр. лата, латати, блр. лата, сербохорв. латица "ластовица (в одежде)", чеш. lata "заплата", latkа "материал", latati "ставить заплату", слвц. lаtа, lаttа, польск. аtа "заплата", аtаc "чинить". Сюда же русск. латы мн. "панцирь из пластинок, нашитых на кожу"; см. Маценауэр, LF 9, 191. Недостоверно родство с греч. "кант, борт", (Гесихий), - "одежда", "вплетенный", -- "не связанный"; см. Бернекер 1, 693, но ср. Гофман, Gr. Wb. 185. Далее Бернекер сравнивает это слово с кимр. llawdr "brассае", корн. lоdеr "саligа", брет. louzr "chausse" (*latro-, согласно Стоксу 239), норв. ladd "верхний чулок". Сомнительна также связь с греч. "лоскут", "разрываю", лат. lасеr "разорванный, разодранный", алб. lakur "голый", вопреки Ильинскому (РФВ 76, 245 и сл.).
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ЛАТА


будет выглядеть так: Что такое ЛАТА