Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
МИЗИНЕЦ
род. п. -нца, также в знач. "младший сын, меньшой брат", мизинный "младший, маленький", укр. мизинець "мизинец", "младший ребенок", мизинка "младшая дочь", др.-русск. мизиньць. В результате вост.-слав. ассимиляции гласных (ср. Фортунатов, KZ 36, 51). Из *мзиньць, русск.-цслав мзиньць "младший сын", болг. мизинец, мизул – то же, мизинка "младшая дочь" (Младенов 296) с вост.-болг. и на месте безударного , сербохорв. мjезинац, мљезинац "младший, меньшой", словен. mezinec, mezinek "младший сын; мизинец", др.-чеш. mezenec "безымянный палец", чеш. mеzеnес, польск. mieziny, miezinny, mieziany, miedziany "мизинец", диал. miziniec – то же. Обычно считается родственным лит. mazas "малый", лтш. mazs, др.-прусск. massais "меньше"; см. Бернекер 2, 55; Маценауэр, LF 11, 172; Брандт, РФВ 22, 257; Брюкнер, KZ 48, 212 и сл.; Sown. 339; Потебня, РФВ 1, 259; Мейе, МSL 14, 389, Et 172; напротив. Леви (ZfslPh 8, 129 и сл.) ссылается на монг. sigedzei "мизинец", sige- "мочиться" и интересно этимологизирует слав. слово (как название мальчишки, который мочится под себя), полагая, что это слово родственно словам, приводимым на Мжа, ср. сербохорв. мижати "мочиться", лит. misti, др.-инд. mehati "мочится"; ср. о последних Бернекер 2, 63. Еще иначе см. Махек (LF 51, 243), который объясняет это слово как ласкательное, родственное укр. миза "морда", мизати "лизать", -ся "ласкаться", польск umizgac sie – то же, чеш. диал. mizati sе – то же. Несомненно сюда же мизун "баловень, любимец" (Даль), Мизунка – приток Свицы, бассейн Днестра (Маштаков, ДБ 12), далее мизюра "мизинец", арханг. (Подв.).
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: МИЗИНЕЦ


будет выглядеть так: Что такое МИЗИНЕЦ