Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
МОРОЗГА
"изморось", морозжить "моросить". Связано с моргать, моргота "туман" (см.). Родственно польск. названию реки Мrоgа, лтш. merga, marga, margа "тихий дождь", лит. mirgeti "мерцать"; см. Шпехт 139; Траутман, ВSW 182; М.–Э. 2, 563; 583; 602; Вальде, KZ 34, 513; Маценауэр, LF 10, 337; Брюкнер, KZ 45, 105; Потебня, РФВ 3, 97. Ср. моросить, морох.
"изморось", морозжить "моросить". Связано с моргать, моргота "туман" (см.). Родственно польск. названию реки Мrоgа, лтш. merga, marga, margа "тихий дождь", лит. mirgeti "мерцать"; см. Шпехт 139; Траутман, ВSW 182; М.–Э. 2, 563; 583; 602; Вальде, KZ 34, 513; Маценауэр, LF 10, 337; Брюкнер, KZ 45, 105; Потебня, РФВ 3, 97. Ср. моросить, морох.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: МОРОЗГА
будет выглядеть так: Что такое МОРОЗГА
будет выглядеть так: МОРОЗГА
будет выглядеть так: Что такое МОРОЗГА