Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
НЕЛЬЗЯ
укр. нельга, нiльга, нельзя; нельга "холодная, сырая погода со снегопадом", блр. нельга, нiльга "нельзя", др.-русск. нельз (Изб. Святосл. 1073 г.) наряду с нельга "не дозволено", Илья Новгор. (см. Срезн. II, 64), нельзя, Румянц. псалт. (ХVI в.), Ипатьевск. летоп., нельза, Лютеранский катехизис 1562 г. (см. Соболевский, Лекции 87), льз "можно", Смол. грам. 1229 г., часто (Напьерский, 444 и сл.), ст.-слав. не льз (Супр.), льз (Клоц.), др.-серб. е льза, слвц. nielza, др.-польск. nielza. Первонач. *lьgа, откуда дат. ед. lь(d)ze аналогично трб при отрицаниях; см. Мейе, Et. 254; Соболевский, Лекции 249; РФВ 6, 215. Дат. -льз вытесняется формой льзя аналогично случаям; не место, не досуг, не время. Исходное *lьga связано с легкий. Ср. польза наряду с польга, о котором см. Мейе, Et. 165.
укр. нельга, нiльга, нельзя; нельга "холодная, сырая погода со снегопадом", блр. нельга, нiльга "нельзя", др.-русск. нельз (Изб. Святосл. 1073 г.) наряду с нельга "не дозволено", Илья Новгор. (см. Срезн. II, 64), нельзя, Румянц. псалт. (ХVI в.), Ипатьевск. летоп., нельза, Лютеранский катехизис 1562 г. (см. Соболевский, Лекции 87), льз "можно", Смол. грам. 1229 г., часто (Напьерский, 444 и сл.), ст.-слав. не льз (Супр.), льз (Клоц.), др.-серб. е льза, слвц. nielza, др.-польск. nielza. Первонач. *lьgа, откуда дат. ед. lь(d)ze аналогично трб при отрицаниях; см. Мейе, Et. 254; Соболевский, Лекции 249; РФВ 6, 215. Дат. -льз вытесняется формой льзя аналогично случаям; не место, не досуг, не время. Исходное *lьga связано с легкий. Ср. польза наряду с польга, о котором см. Мейе, Et. 165.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: НЕЛЬЗЯ
будет выглядеть так: Что такое НЕЛЬЗЯ
будет выглядеть так: НЕЛЬЗЯ
будет выглядеть так: Что такое НЕЛЬЗЯ