Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ОВОД
род. п. -а, укр. овад, блр. овад, др.-русск. оводъ (Нестор, Жит. Феодос.; см. Соболевский, Лекции 81), русск.-цслав. овадъ, обадъ, болг. овад (Младенов 771), сербохорв. обад, овад, словен. obad, род. п. obada "овод", чеш., слвц. оvаd "овод", польск. оwаd "насекомое, гнус". Праслав. *оvаdъ или *obvadъ родственно лит. uodas, мн. uodai "комар", лтш. uods – то же, блр. вадзень, род. п. вадня "овод", далее сюда относят греч. "толкаю", "сотрясение", , (Гесихий), др.-инд. vadhati, кауз. vаdhауаti "бьет, поражает", авест. vadaуа- "отталкивать"; см. Маценауэр, LF 11, 334 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 407; Эндзелин, Donum Natal. Schrijnen 397 и сл.; М.–Э. 4, 413. С др. стороны, предполагают также *od-, связанное чередованием с *ed- "есть" (ср. еда, ем); см. В. Шульце, KZ 43, 41. Русск. написание овод произошло, возм., в условиях акающего произношения и его вовсе не обязательно объяснять влиянием слова вода. •• [Сближение слова оvаdъ с лат. tabanus "овод" как элементов "праевроп." субстрата у Махека (Еtуm. slovn., 346) едва ли приемлемо. Слав. слово можно также толковать как сложение *оv-odоs "едящий овцу" от *ovis "овца"; см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 71. Любопытную nараллель к слав. *оvаdъ можно указать в хетт. awitis "лев" < и.-е. *ou-edis "овцеед". См. Трубачев у Шеворошкина, "Этимология. 1964", М., 1965, стр. 157, сноска 30. – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ОВОД


будет выглядеть так: Что такое ОВОД