Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ПИРОГ
род. п. -ога, укр. пирiг, род. п. -ога, блр. пiрог, чеш., слвц. piroh, польск. pirog. Образование с суф. -оgъ (ср. Вондрак, Vgl. Gr. 1, 629) – от pirъ (см. пир); ср. Мi. Vgl. Gr. 2, 283; И. IIIмидт, KZ 23, 292. Другие предполагают праслав. *руrоgъ, связанное с др.-русск. пыро "полба" (см. пырей, пыро), откуда получено *pirogъ в результате преобразования по народн. этимологии в связи с пир (Соболевский, РФВ 66, 348; Преобр. II, 60). Невероятно сближение с *рьrаti "бить, колотить" (Бернекер у Янко, WuS 1, 98) или с лит. spirgti, spirgau "поджаривать (кусочки сала)", вопреки Фортунатову (ВВ 3, 69), Гуйеру (LF 36, 59). Невозможно произведение от ст.-слав. пира "сума" (см. выше пира), т. е. якобы "пирог на дорогу" (Штрекель, AfslPh 28, 512), потому что это греч. заимствование имело слишком незначительное распространение и его как раз не было у зап. славян, в то время как южн. славяне не знают слова *рirоgъ. Невероятно также, ввиду отсутствия этого слова в южн.-слав., происхождение из чув. purk, крым.-тат., тур., чагат. borak "пирог с мясом", вопреки Рамстедту (KWb. 67), Рясянену (FUF 29, 198; ZfslPh 20, 448). Лтш. pirags "пирог", эст. piirag "пирог", фин. piiras (основа *рiirаа- с новым -s в фин.), карельск., олон. piiroa "пирожок"; см. М.–Э. (3, 233), Миккола (Beruhr. 62), Сетэлэ (YAН 61 и сл.), Фасмер (RS 6, 185 и сл.) против Шахматова (Bull. dе lАсаd. dеs Sс. dе St. Petersbourg, 1911, стр. 810), который считает фин. слово заимств. из праслав. Неудачно произведение из греч. "башня" (Якобсон, Slav. Word 2, 616) как в фонетическом или в семантическом отношении, так и с точки зрения географии слов. Не имеет ничего общего слово пирог с местн. н. Пирогоща, которое происходит от имени собств. Пирогостъ и не может быть сближено с греч. .
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ПИРОГ


будет выглядеть так: Что такое ПИРОГ