Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
РАМЕНЬЕ
"густой лес; лес, примыкающий к полям", рамень ж. – то же, рама "окраинная область", др.-русск. рама "граница, пашня, примыкающая к лесу", рамение "лес по краю пашни, опушка леса", рамьнъ "сильный, огромный". Вероятно, связано с рамяный (см.). Сомнительно сближение со ср.-в.-н. ram, ramе "цель" (Ягич, AfslPh 7, 484). Ильинский (ИОРЯС 23, 1, 179) сравнивает с др.-исл. rot "корень", которое сближается с лат. radiх "корень", ramus "ветвь" (Вальде–Гофм. 2, 415). Во всяком случае, не связано с рама I, вопреки Преобр. (II, 181), а также с греч. "терновник", вопреки Маценауэру (289), ср. о последнем объяснение Гофмана (Gr. Wb. 294), который сближает с верба. Относимое сюда Маценауэром нов.-греч. , "лес" заимств. из тур. оrmаn "лес" и не имеет с русск. словами ничего общего. •• [Откупщиков (сб. "Вопросы общего языкознания", Л., 1965, стр. 88 и сл.; он же, Из истории индоевропейского словообразования, Л., 1967, стр. 197) толкует рамень(е) как родственное лит. armuo "пашня", лат. armen-tum "рабочий скот (используемый на пашне)", и.-е. производные на -men- от основы др.-русск. орати, лит. arti "пахать", ср. знач. русск. рама "край пашни у леса". – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: РАМЕНЬЕ


будет выглядеть так: Что такое РАМЕНЬЕ