Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
РЕТЯЗЬ
"цепь", русск.-цслав. ретязь, укр. ретяз – то же, чеш. retez, слвц. rеtаz, др.-польск. rzeciadz, польск. wrzeciadz "цепь, задвижка", в.-луж. rjecaz, н.-луж. resaz. Стар. *retedzь, *retegъ, вероятно, заимств. из герм.; ср. др.-исл. rekendi наряду с rekendr "цепь", англос. rасеntе, д.-в.-н. rahhinza – то же. Возм., здесь имело место сближение с суф. -ing; см. Кипарский 263 и сл. (с литер.). В таком случае *retedzь было бы результатом диссимиляции формы *recedzь (ср. витязь). С др. стороны, Кнутссон (Раlаt. 134) предполагает исходное герм. *reking (ср. др.-исл. rekk "путы, оковы" в качестве источника слав. слов), однако эта форма до сих пор не засвидетельствована. Относительно перегласовки ср. пенязь. Нельзя говорить о происхождении из герм. *werting, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492). Из слав. заимств. рум. rеtеz "дверная цепь, задвижка" (Тиктин 3, 1320), лит. retezis, retezius, reteze "ошейник" (Брюкнер, FW 126).
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: РЕТЯЗЬ


будет выглядеть так: Что такое РЕТЯЗЬ