Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
РОЗГА
укр. рiзка, блр. роска, др.-русск. розга, русск.-цслав. разга, ст.-слав. розга (Остром., Зогр., Мар.), рожди, собир. (Ассем., Савв.), также ражди (Остром., Зогр., Мар.; см. Дильс, Aksl. Gr. 93), болг. розга, сербохорв. розга "колышек, жердь, подпорка для лозы", словен. rozga "лоза", др.-чеш. rozha, чеш. ruzhа "прут, ветка", слвц. razga, польск. rozga, н.-луж. rozga, полаб. ruzga, ruzgo "ветка, розга, куст". Праслав., вероятно, *rozga, формы на raz-, по-видимому, подверглись влиянию приставки. Родственно лит. rezgu, regzti "плести, вязать", rezgis "корзина, плетенка", др.-инд. rajjus "веревка, канат", лат. restis "бечевка"; сомнительна связь с англос. risce, rеsсе, rуsсе "тростник", ср.-нж.-нем. risch – то же; см. Бецценбергер, ВВ 1, 68; Фик, ВВ 1, 172; Лиден, Anlautsg. 25; Мейе–Вайан 131; Розвадовский, Qu. Gr. 1, 426 и сл., IF Anz. 8, 138; Миккола, Beruhr. 158; Шефтеловиц, IF 33, 134 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 431. Нерешительно сравнивает Эндзелин (М.–Э. 3, 492) розга с лтш. razga, razda "старая метла", лит. razas "пень" (последнее см. так же Шпехт 215). Другие считают исходным *orzga (Мi. ЕW 227; Траутман, ВSW 245; Вальде 651, 841), особенно ввиду слвц. формы на rа-, однако ввиду наличия в этой форме g вместо h думают, что эта форма является заимствованием; см. еще Вондрак, Vgl. Gr. 1, 501; Aksl. Gr. 113, 369; Дильс, там же. Менее убедительно сравнение с рожон, рогоз, греч. , "терновник" (Соболевский, РФВ 64, 113), а также с рост, расти, отрасль (Миккола, Ваlt. u. Slav. 35). Неудовлетворительна реконструкция *ъrzga (Ляпунов, ИОРЯС 30, 17), которая не объясняет rа-.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: РОЗГА


будет выглядеть так: Что такое РОЗГА