Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
РЮЕНЬ
м. "сентябрь", рувень – то же (Даль), др.-русск. рюенъ – то же (Еванг. 1144 г.; см. Срезн. III, 228), сербохорв. руjан, род. п. руjна "сентябрь", чеш. rijen "октябрь", сюда же старочешск. ruje ж., чеш. rijе ж. "течка, рев оленей", польск. rujа "течка", далее – реветь; см. Траутман, ВSW 241; Маценауэр, LF 18, 258 и сл.; Буга, РФВ 75, 141; Преобр. II, 192. Ср. др.-русск. рювитися "соirе" (Гагара, 1634 г., стр. 113).
м. "сентябрь", рувень – то же (Даль), др.-русск. рюенъ – то же (Еванг. 1144 г.; см. Срезн. III, 228), сербохорв. руjан, род. п. руjна "сентябрь", чеш. rijen "октябрь", сюда же старочешск. ruje ж., чеш. rijе ж. "течка, рев оленей", польск. rujа "течка", далее – реветь; см. Траутман, ВSW 241; Маценауэр, LF 18, 258 и сл.; Буга, РФВ 75, 141; Преобр. II, 192. Ср. др.-русск. рювитися "соirе" (Гагара, 1634 г., стр. 113).
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: РЮЕНЬ
будет выглядеть так: Что такое РЮЕНЬ
будет выглядеть так: РЮЕНЬ
будет выглядеть так: Что такое РЮЕНЬ