Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
СЕРЫЙ
сер, сера, серо, укр. сiрий, др.-русск., русск.-цслав. сръ, болг. сер (Младенов 578), серей "сало, жир", словен. ser, serа "серый, белокурый", др.-чеш. sery, чеш., слвц. sery, польск. szary, в.-луж. sery, н.-луж. sеrу; см. Нич, RЕS 6, 51. Ввиду зап.-слав. s можно говорить только о праслав. *хоirо-. Последнее родственно герм. *haira-, ср. др.-исл. harr "серый, седой", англос. har, д.-в.-н. her "достойный, величественный", ирл. сiаr "темный"; далее см. седой (Мейе, Et. 321 и сл., 403; Педерсен, KZ 38, 392 и сл.; 40, 176 и сл.; Kelt. Gr. 1, 120; Траутман, ВSW 306; Торп 88; Левенталь, Farbenbez. 13 и сл.; Шпехт 179; Перссон 303). Едва ли сюда относится греч. "свинья, поросенок", которое нельзя отрывать от алб. derr "свинья", вопреки Педерсену (там же. I, 120), Петерссону (BSl. Wortst. 30 и сл.); см. Эндзелин, СБЭ 122 и сл.; Иокль, Kretschmer-Festschrift 83. Нет основания говорить о заимствовании слав. слова из герм. *haira-, вопреки Мейе (Et. 403), Педерсену (там же), Эндзелину (там же), Шахматову (ИОРЯС 17, 1, 289). Зап.-слав. формы на s говорят о существовании дифтонгического e и противоречат сравнению слав. *serъ с др.-инд. caras "пестрый, пятнистый", греч. "голубой зимородок", вопреки Петерссону (РВВ 40, 103), Прельвицу (221; ВВ 30, 176), Уленбеку (Aind. Wb. 308; IF 17, 95 и сл.). Рискованные комбинации см. у Левенталя (WuS 10, 150). •• [Ерне (Diе slav. Farbenbenenn., Упсала, 1954, стр. 109) объясняет, вслед за Вайаном, слав. *хerъ из и.-е. *skei-. – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: СЕРЫЙ


будет выглядеть так: Что такое СЕРЫЙ