Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
СОПЛЯ
I сопля I "штанина", колымск. (Богораз), сиб., тамб. (Даль). Первонач. "трубка" и связано с сопель (см.). II сопля II "слизь из носа", укр. сопiль, род. -пля "сопля; сосулька", блр. сопель, др.-русск., сербск.-цслав. сопль – то же, болг. сопол "сопля", сербохорв. сопољ, чеш. sореl, слвц. sореl, польск. sореl "сопля, сосулька". Сравнивают с лтш. sapuli мн. "сопли", но последнее, возм., само заимств. из русск. диал. сопули (мн.) – то же (см.); иначе М.–Э. 3, 708 и сл.; далее сюда относят др.-исл. safi м. "сок дерева", ср.-нж.-нем. sabben "брызгать слюной", sabbelen "пачкать", лат. sара "сироп из виноградного сусла", арм. hаm (*sарmо-) "сок", авест. vi-saра- "обладающий ядовитыми соками" (М.–Э. 3, 708 и сл.). Сомнительно родство с лит. saраlаs, лтш. sараls "вид карпа", др.-инд. capharas – то же (Левенталь, AfslPh 37, 380; WuS 10, 150). Что касается сближения с греч. , у Левенталя, ср. выше, на копоть. Ср. сопеть.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: СОПЛЯ


будет выглядеть так: Что такое СОПЛЯ