Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ТУТЕН
тутень м. "шум, гул, стук лошадиных копыт", стар.; вост.-сиб. (Даль), тутнуть, тутну "шуметь, гудеть", сиб., др.-русск. тутьнати "греметь" (Хож. игум. Дан., СПИ), ст.-слав. ттьнъ (Супр.), цслав. ттьнати, ттьнти, болг. тътен "шум" (Младенов 646), сербохорв. тутањ, род. п. тутња "грохот", польск. teten, род. п. -tnа "топот, грохот", tetnic, tetnac "топать". Звукоподражательно, как лат. tintino, -arе "звенеть, бряцать", tintinnio, -irе – то же, tinnio, -irе "звенеть, громко кричать", tono, -arе "греметь", др.-инд. tanayitnus "гремящий", tanyati "шумит, звучит, гремит", эол. , (Гесихий), д.-в.-н. dоnаr "гром", др.-исл. unjan "греметь"; см. Вальде–Гофм. 2, 690 и сл.; Младенов 646; Преобр., Труды I, 22. Подробности см. на стон, стенать.
тутень м. "шум, гул, стук лошадиных копыт", стар.; вост.-сиб. (Даль), тутнуть, тутну "шуметь, гудеть", сиб., др.-русск. тутьнати "греметь" (Хож. игум. Дан., СПИ), ст.-слав. ттьнъ (Супр.), цслав. ттьнати, ттьнти, болг. тътен "шум" (Младенов 646), сербохорв. тутањ, род. п. тутња "грохот", польск. teten, род. п. -tnа "топот, грохот", tetnic, tetnac "топать". Звукоподражательно, как лат. tintino, -arе "звенеть, бряцать", tintinnio, -irе – то же, tinnio, -irе "звенеть, громко кричать", tono, -arе "греметь", др.-инд. tanayitnus "гремящий", tanyati "шумит, звучит, гремит", эол. , (Гесихий), д.-в.-н. dоnаr "гром", др.-исл. unjan "греметь"; см. Вальде–Гофм. 2, 690 и сл.; Младенов 646; Преобр., Труды I, 22. Подробности см. на стон, стенать.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: ТУТЕН
будет выглядеть так: Что такое ТУТЕН
будет выглядеть так: ТУТЕН
будет выглядеть так: Что такое ТУТЕН