Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ХОЛИТЬ
холень "маменькин сыночек", холя "забота, уход", выхIоIлить, укр. холити "чистить", отсюда укр. пахолок "подросток", чеш. расhоlе ср. р. "мальчик", расhоlеk "слуга", слвц. раhоlоk, польск. расhоlе, расhоеk, в.-луж., н.-луж. расhо. Возм., сюда же удвоенное чеш. chlachol "лесть", chlacholiti "успокаивать, льстить, лелеять", слвц. сhlaсhоlit – то же; см, Торбьернссон I, 78. Дальнейшие связи неясны. Махек ("Slavia", 16, 174) сравнивает с др.-инд. ksalayati "моет, чистит", лит. skalauti "полоскать (белье)"; против см. Майрхофер 288. Не более удачно сближение с греч. "ослабляю, слабну" (см. Петерссон, AfslPh 35, 368 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 142). Едва ли связано с польск. оtсhаn "пропасть", chonac "поглощать" (Лер-Сплавинский, JР 24, 42 и сл.; более удачно об этом слове Бернекер I, 395). Ср. также нахал.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ХОЛИТЬ


будет выглядеть так: Что такое ХОЛИТЬ