Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЧАС
род. п. -а, часы мн., укр. час "время, погода", часом "иногда", блр. час "время", часом "иногда", др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (Супр.), болг. час "час", сербохорв. час "мгновение", часом "мгновенно", словен. cas, род. п. casа "время", чеш., слвц. cаs, польск. сzаs, в.-луж. cаs, н.-луж. саs. Праслав. cаsъ (из *kes-) родственно др.-прусск. kisman вин. п. ед. ч. "время, минута" (из *kesman), алб. kоhе (*kesa) "время, погода"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 194; Alb. Stud. 3, 62; Педерсен, IF 5, 45; KZ 36, 279; Бернекер I, 137; Траутман, ВSW 131; Мейе – Вайан 89, 121. Далее пытались связать с чаять; см. Лескин (Bildg. 424), Бецценбергер (GGA, 1874, 1242), Зубатый (AfslPh 16, 386), против чего см. возражения Иокля (Мel. Реdеrsеn 159 и сл.). В отличие от названных ученых праслав. cаsъ сближается Махеком (ZfslPh 18, 21) с сербохорв. касати, словен. kasati "бежать", лтш. kuost, kuosu "спешить", нем. hasten "торопиться", Наst "поспешность", а также с чесать. О развитии значения ст.-слав. слова см. Львов, КСИС, 25, 1958, стр. 45 и сл. Г. Якобсон ("Scando-Slavica", 4, 1958, стр. 286 и сл.) восстанавливает первонач. знач. "нарезка", относя сюда же слово коса. – Т.
род. п. -а, часы мн., укр. час "время, погода", часом "иногда", блр. час "время", часом "иногда", др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (Супр.), болг. час "час", сербохорв. час "мгновение", часом "мгновенно", словен. cas, род. п. casа "время", чеш., слвц. cаs, польск. сzаs, в.-луж. cаs, н.-луж. саs. Праслав. cаsъ (из *kes-) родственно др.-прусск. kisman вин. п. ед. ч. "время, минута" (из *kesman), алб. kоhе (*kesa) "время, погода"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 194; Alb. Stud. 3, 62; Педерсен, IF 5, 45; KZ 36, 279; Бернекер I, 137; Траутман, ВSW 131; Мейе – Вайан 89, 121. Далее пытались связать с чаять; см. Лескин (Bildg. 424), Бецценбергер (GGA, 1874, 1242), Зубатый (AfslPh 16, 386), против чего см. возражения Иокля (Мel. Реdеrsеn 159 и сл.). В отличие от названных ученых праслав. cаsъ сближается Махеком (ZfslPh 18, 21) с сербохорв. касати, словен. kasati "бежать", лтш. kuost, kuosu "спешить", нем. hasten "торопиться", Наst "поспешность", а также с чесать. О развитии значения ст.-слав. слова см. Львов, КСИС, 25, 1958, стр. 45 и сл. Г. Якобсон ("Scando-Slavica", 4, 1958, стр. 286 и сл.) восстанавливает первонач. знач. "нарезка", относя сюда же слово коса. – Т.
Вы можете поставить ссылку на это слово:
будет выглядеть так: ЧАС
будет выглядеть так: Что такое ЧАС
будет выглядеть так: ЧАС
будет выглядеть так: Что такое ЧАС