Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЧЕМЕР
"головная боль, боль в животе, пояснице; болезнь лошадей", чемерица, чемера "одуряющий табак из багуна", укр. чемiр "спазм живота", чемериця "чемерица", чемерник, чемеруха, чемер "лошадиная болезнь", блр. чемер – то же, др.-русск. чемеръ (ХII в.), чемерь "чемерица", болг. чемер "яд", чемерига, чемерика "чемерица", сербохорв. чемер м. "яд, гнев, скорбь", чемеран "ядовитый, горький, терпкий, несчастный", словен. cemer "яд, желчь, гной, гнев", cemerika "чемерица", чеш. cеmеr "сыпь", cеmеriсе "чемерица", слвц. cеmеr "опухоль, сгусток крови", cеmеriса "чемерица", др.-польск. czemier, сzеmiеrzуса, польск. сiеmiеrzуса в.-луж. cemjerica "чемерица". Родственно лит. kiemerai мн. "название определенного растения", лтш. cemerins "чемерица", д.-в.-н. hеmеrа, нов.-в.-н. диал. Неmеrn "чемерица"; см. Бернекер I, 142; М.–Э. I, 372; Маценауэр, LF 7, 30; Цупица, GG 113. Далее предполагают родство с др.-инд. саmаrikаs "Bauhinia variegata" (Уленбек, Aind. Wb. 88, но см. Майрхофер 375), др.-инд. kаmаlаm "лотос" (Петерссон, Verm. Beitr. 139; Уленбек, там же, 43, но ср. Майрхофер 160), греч. – растение "Delphinium", "Aconitum"; см. Гофман, Gr. Wb. 131; Левенталь, WuS 10, 184; Торп 74; Младенов 681. Едва ли оправданно сравнение с комар, вопреки Соболевскому ("Slavia", 5, 445). •• [Голуб – Копечный (91) пробуют этимологизировать чемерица из *cе-mеrъ с экспрессивной приставкой cе- от и.-е. *mer- "горький" (ср. лат. a-marus – то же), в чем едва ли есть необходимость ввиду родственных связей слав. слова. – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ЧЕМЕР


будет выглядеть так: Что такое ЧЕМЕР