Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЧУМ
I I "переносная палатка на жердях, покрываемая летом берестой, а зимой – оленьими шкурами", "вотяцкое жилье", с.-в.-р. (Даль), колымск. (Богораз), камчатск., чумовать "вести кочевой образ жизни", печорск. Как и чом (см.), считается заимств. из коми t sоm "чум, палатка, кладовая", удм. tsum – то же (Вихм.–Уотила 303); см. Калима, FUF 18, 45; RLS 153 и сл.; RS 5, 93; Тойвонен, FUF 32, 82. II II "мера расстояния в 3 версты по течению реки", с.-в.-р. Согласно Калиме (FUF 18, 42 и сл.), сокращено из коми t somkos "расстояние между двумя хранилищами продовольствия (t som)"; см. также чум I. III III "черпак, ковш", чумичка, др.-русск. чумъ "ковш" (Ипатьевск. летоп., грам. 1328 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. словарь 229; Срезн. III, 1552), чумичь (Домостр. К. 47). Производится из тат. cumyc "посуда для питья", чагат. cumcа "черпак", cumus, cumsuk "большая ложка" (Кунош), кыпч. comic "шумовка" (Гренбек, Koman. Wb. 76; Радлов 3, 2050); см. Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 98; Преобр., Труды I, 81. Рясянен (FUF 29, 201) предполагает заимствование из чув. tsm "кувшин для пива". Ср. чумашка.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ЧУМ


будет выглядеть так: Что такое ЧУМ