Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ШАЛИТЬ
ю, шалеть, -ею "беситься, сходить с ума", шаль ж., род. п. -и "шалость, резвость, бешенство", шалый, укр. шалiти "сходить с ума", шалений "сумасшедший", шалатися "шляться", блр. шалець "беситься", шалiць "шалить", русск.-цслав. шале{}нъ "furens", болг. шала "резвость, шалость", шалав "буйный, резвый", сербохорв. шала "шутка", словен. salа "шутка", saliti sе "шутить", чеш. salba "обман, заблуждение, помрачение", saliti "обманывать", siliti "сходить с ума", слвц. siаl м. "обман, заблуждение", siаlit "вводить в заблуждение, обманывать", польск. sza "бешенство, неистовство", szalec "сходить с ума, беситься", szalic "бесить". Приводимые у Миклошича (см. Мi. ЕW 337) лит. слова – selа "ярость", selytis "строить рожи, валять дурака", paseles "взбешенный" – заимств. из слав. Праслав. sаl- из *хel- связано чередованием гласных с *хol-, ср. нахал; недостоверно родство с греч. "неистовствующий", "неразумный, легкомысленный", арм. ха "игра"; см. Петерссон, AfslPh 35, 167 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 155 и сл.; Леви, ZfslPh I, 416. Не представляется более вероятным сопоставление с греч. "успокаиваю, укрощаю" (Махек, "Slavia", 16, 184 и сл.). Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чеш. chlachol "лесть, улещивание", chlacholiti "успокаивать, утихомиривать" (см. Маценауэр, LF 7, 219; Бернекер I, 393).
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ШАЛИТЬ


будет выглядеть так: Что такое ШАЛИТЬ