Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ШЕЛЮГА
"краснотал, красная верба", шелюжина "палка, прут из краснотала", укр. шелюга, шелюжина. Темное слово. Толкование из нем. Sahlweide "ива" (Горяев, ЭС 420 и сл.) невозможно фонетически, точно так же, как и гипотеза о заимствовании из лат. saliх "ива", рум. sаlсе. Ср. шалыга. •• [Сближение с болг. шиле "ягненок", сербохорв. шиљег – то же у Мошинского (Zasiag, стр. 35) на основании известной семантической связи "сережка вербы" "ягненок" неверно, потому что ю.-слав. слова заимств. из алб.; см. Трубачев, Слав. названия дом. жив., М., 1960, стр. 78. – Т.]
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ШЕЛЮГА


будет выглядеть так: Что такое ШЕЛЮГА