Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЯГЛА
"вид каши" (Домостр. К. 43), ягольник "большой горшок для щей", ряз., тамб. (Даль), др.-русск. аглъ "вид овощей, растения" (Печ. патерик; см. Срезн. III, 1638), сербохорв. jaгла "треснувшее от поджаривания зерно кукурузы", jагли (jагли) мн., м. "просяная каша", чак. jaгли, род. п. jaгал, словен. jaglа "зерно для каши", "просо", jaglо "просяная каша", чеш. jahlа "просо", польск. jaga – то же, jagy "просяная каша", в.-луж. jаhу, н.-луж. jagy мн. "просо". Недостоверно сравнение с лит. uoglis "однолетний побег", uoglius "растение; побег" и ягода (Зубатый, AfslPh 16, 394; Мi. ЕW 99; Муллер 2); точно так же реконструкция праформы *eg(ъ)la и гипотеза отношения чередования гласных с игла (Бернекер I, 443; Брюкнер, KZ 45, 307) не являются убедительными.
Вы можете поставить ссылку на это слово:

будет выглядеть так: ЯГЛА


будет выглядеть так: Что такое ЯГЛА