Пошук дав 23 результатів
- 11 листопада 2010, 08:33
- Форум: Українська мова
- Тема: Чи можливий гідний переклад?І
- Відповіді: 9
- Перегляди: 17525
- 20 вересня 2010, 09:05
- Форум: Українська мова
- Тема: "Ти мене святкуєш?"
- Відповіді: 6
- Перегляди: 12680
- 14 вересня 2010, 15:08
- Форум: Кав'ярня/Кавярня/Курилка
- Тема: ссылки в изданиях для печати и научных статьях
- Відповіді: 3
- Перегляди: 49980
Можна так і вказати сам сайт, наприклад: http://www.slovopedia.com/
- 06 вересня 2010, 16:29
- Форум: Українська мова
- Тема: Вервека
- Відповіді: 8
- Перегляди: 15098
- 27 квітня 2010, 09:59
- Форум: Українська мова
- Тема: Чи хтось знає різницю між словами гра та ігра?
- Відповіді: 8
- Перегляди: 22329
Re: Чи хтось знає різницю між словами гра та ігра?
Зина писав:Гра та ігра. Курсова робота попалась (гральний туризм), будь воно не ладно. Здається мені, що ці два слова різні та в чому тоді їх різниця?
Ігровий - який стосується гри (забавки, змагання): ігрові автомати, ігровий майданчик.
Гральний - призначений для гри: гральні карти.
- 22 квітня 2010, 10:27
- Форум: Українська мова
- Тема: Сталі вирази
- Відповіді: 4
- Перегляди: 13350
- 20 квітня 2010, 10:12
- Форум: Українська мова
- Тема: Сталі вирази
- Відповіді: 4
- Перегляди: 13350
Re: Сталі вирази
Підкажіть, будь ласка, як правильно написати українською мовою "найти в нашем лице партнера". Російською реченння таке: "Вы можете быть уверены. что всегда сможете найти в нашем лице партнера." Дослівний переклад "знайти в нашій особі" мені здаєтьсмя не вірним, а іншог...
- 19 квітня 2010, 11:01
- Форум: Українська мова
- Тема: Фразеологізми
- Відповіді: 1
- Перегляди: 14511
- 13 квітня 2010, 09:40
- Форум: Українська мова
- Тема: обмежені ресурси
- Відповіді: 1
- Перегляди: 6704
- 29 березня 2010, 14:01
- Форум: Українська мова
- Тема: Фразеологізми...
- Відповіді: 5
- Перегляди: 32297